lunes, 17 de agosto de 2020

ESTRATÉGIAS PARA EL TRABAJO CON LAS ÁREAS DE PERSONAL SOCIAL Y CIENCIA Y TECNOLOGÍA

  La construcción de aprendizajes desde la EIB debe recoger las formas propias de aprender de los pueblos originarios amazónicos y andinos. Si bien, los programas de EIB han incorporado la lengua y los conocimientos de los pueblos originarios en el trabajo escolar, lo han hecho a través del uso de diferentes estrategias sugeridas por la pedagogía contemporánea. El proceso de construcción de una pedagogía intercultural requiere que los docentes tomen distancia de los métodos y técnicas aprendidas durante sus procesos de formación como estudiantes, y luego como docentes, y construyan nuevas formas de aprendizaje que incorporen aquellas propias de los pueblos con los que trabajan.  

¿Qué estrategias utilizarías en el aprendizaje desde la EIB? 

Veamos algunas estrategias de aprendizaje: La observación e imitación. Los niños y niñas indígenas obtienen información observando a las personas mientras desarrollan diferentes actividades cotidianas. Sin embargo, estas actividades no están explícitamente destinadas a lograr que los niños aprendan. Aun cuando ellos parecen no prestar atención, escuchan y perciben un sinnúmero de aspectos y detalles que demuestran su gran capacidad de observación. Los pueblos originarios consideran a la observación como una forma de aprendizaje fundamental. Ella es la base de la imitación, estrategia que les permite desarrollar autoaprendizajes, a través de los cuales irán apropiándose de los conocimientos y técnicas que utilizarán para desenvolverse en su medio social y natural. La habilidad de observar lograda por los niños y niñas indígenas en su vida cotidiana deberá ser aprovechada por la escuela. Para esto será necesario identificar cómo cada niño y niña desarrolla esta habilidad en su contexto sociocultural. Cabe señalar que, si bien la observación e imitación son procesos individuales de autoaprendizaje, en los cuales cada niño y niña realiza sus aprendizajes de acuerdo a sus ritmos, preferencias y habilidades, todo el sistema formativo de las sociedades indígenas se orienta a promover estas estrategias. Escuchar y conversar. Es un recurso utilizado para obtener información y comunicarse. No es lo mismo conversar con un anciano que está narrando el relato de origen de su pueblo, que conversar con el enfermero o sanitario acerca de la malaria. Las posturas y actitudes de los niños y niñas serán diferentes. El desarrollo de la conversación dependerá de los propósitos que se establezcan y del interlocutor.

 • La escucha de relatos. Tradicionalmente, se accede a muchos de los conocimientos y valores de la herencia cultural de los pueblos originarios a través de relatos que permiten Naturaleza Sociedad y Currículo Naturaleza, Sociedad y Currículo I Semana 11 comprender el mundo que nos rodea e interactuar en él. Por ello una escuela intercultural bilingüe deber incorporar los relatos en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Los relatos permiten a los hombres y mujeres remitirse a tiempos antiguos cuando los animales, plantas y astros eran seres humanos y vivían con las personas. Con ellos aprendemos a conocer el origen de algunos poderes espirituales que hoy poseen ciertos seres y cómo algunos animales y plantas pueden transformarse en otros. Los relatos nos demuestran que no existen fronteras entre personas, animales y plantas, ya que todos estos seres, al compartir una misma humanidad –en un determinado tiempo–, poseen la misma esencia que nos permite establecer relaciones e interactuar, de ahí la importancia de conocer y aplicar ciertas conductas y determinados discursos que harán posible esta comunicación. Los relatos enseñan ¿cómo surgen las actividades productivas?, ¿quién las enseñó? y ¿por qué?; por ejemplo, los kandozi saben que Apanchi fue un hombre que enseñó a los antiguos qué animales podían cazar y pescar. Para esto les enseñó cantos especiales para atrapar a cada animal, ave y pez. Con este relato los hombres y mujeres kandozi aprenden los distintos cantos para cazar y pescar. Los relatos transmiten una serie de valores y conductas ético morales que las personas deben practicar a lo largo de la vida. Cuentan los ashaninka que los peces que hoy conocemos como boquichico y carachama eran personas y que, al no obedecer a su abuelo, Nabireri los convirtió en peces. En los relatos también se pueden encontrar las explicaciones del comportamiento y características de determinados seres, por ejemplo, el relato sobre el origen del boquichico y la carachama nos cuenta que cuando ambos niños se encontraron con Nabireri, el boquichico asustado se tiró al río y al fondo había una gran piedra y con ella se golpeó los labios. Eso explicaría porque este pez tiene esa forma de boca; mientras que la carachama -con el susto- cayó de barriga, de ahí su panza achatada. 

• La escucha de consejos. A través de ellos los adultos y conocedores recomiendan, sugieren, amonestan, influyen, opinan y proponen sobre determinadas conductas y prácticas de vida. Las formas de aconsejar varían entre un pueblo y otro, sin embargo, tienen el común denominador de ser una de las formas de aprender más importantes de los pueblos originarios, pues se orientan a garantizar la formación integral de la persona.

• Normas para escuchar y conversar. En los pueblos originarios las formas de escuchar y conversar están pautadas. Por lo general, los niños no interactúen con los adultos tal y como lo hacen con sus compañeros en una conversación o juego, por el contrario, ellos hablan con los adultos cuando ellos les piden que les indiquen algo, contesten a las preguntas que se les planteen o que sigan las indicaciones que se les dan. Cuando se planifiquen actividades de conversación, es importante que el profesor o profesora se plantee estas interrogantes: ¿con quién o quiénes van a conversar los niños y niñas, en qué lugar lo harán y sobre qué temas hablarán?

Comprensión y criterios para el uso social de la lengua originaria y el castellano como instrumentos pedagógicos en el área. 

 Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, señala que “Las lenguas maternas de las poblaciones excluidas, como los pueblos indígenas, quedan a menudo ignoradas por los sistemas educativos. Permitiéndoles aprender, desde la más tierna edad, en su lengua materna y luego en otros idiomas, nacionales, oficiales u otros, se promueve la igualdad y la inclusión social”.   

La planificación de uso de lenguas según las formas de atención

Las caracterizaciones sociolingüística y psicolingüística brindan información para el tratamiento de las lenguas en las unidades didácticas y en las sesiones de aprendizaje, lo que permite el desarrollo y uso de la lengua originaria y el castellano en el aula y la institución educativa. Tratamiento de las lenguas: 

Las lenguas como área:se refiere a que la lengua originaria y el castellano, son estudiadas y desarrolladas en el Área de Comunicación en lengua originaria y el Área de Castellano como segunda lengua para desarrollar las habilidades comunicativas (hablar, escuchar, leer y escribir). 

Las lenguas como instrumento para la construcción de aprendizajes: Se refiere a que ambas lenguas son utilizadas en los procesos de enseñanza-aprendizaje para construir conocimientos, por lo tanto, el docente decidirá qué lenguas usará en el desarrollo de las sesiones de aprendizaje de cada área.



No hay comentarios.:

Publicar un comentario

DESARROLLO PERSONAL, RELACIONES INTERPERSONALES (COMUNICACIÓN ASERTIVA) Y RELACIONES SOCIALES CON LA COMUNIDAD

   “Quien tiene un por qué para vivir soporta casi cualquier cómo”. Esta afirmación del filósofo alemán Friedrich Nietzsche (1844-1900) pare...